Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı القيم المسيحية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça القيم المسيحية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Le sang coule, car les valeurs chrétiennes sont en ruine. Assez !
    الدماء تُسفك لأن القيم المسيحيه الحقيقيه تكمن فى الخراب والدمار ، ليس أكثر
  • De sorte que co-existent chez nous des traditions hindoues et bouddhistes, des valeurs confucianistes et taoïstes, celles de la chrétienté sous ses diverses formes, celles des sikhs ainsi que les pratiques religieuses et juridiques de l'islam.
    ومن ثم لدينا التقاليد الهندوسية والبوذية والقيم الكونفوشيوسية والطاوية، والمسيحية بطوائفها المختلفة، والممارسات الدينية والقانونية لمذهب السيخ والدين الإسلامي.
  • On se souviendra surtout qu'il a su assurer la transition de l'indépendance du Samoa en faisant profiter le pays de ce que le monde avait de mieux à offrir aux cultures et traditions samoanes, lesquelles sont solidement ancrées aux principes et aux valeurs du christianisme qui constituent le fondement du Samoa.
    لكن ربما يكون أكثر إرثه دواما هو قدرته على سد الفجوة بين ساموا قبل الاستقلال وساموا بعد الاستقلال من خلال تكييف وصياغة أفضل ما يقدمه العالم ليتواءم مع ثقافات وتقاليد ساموا التي ترتكز بقوة على المبادئ والقيم المسيحية التي قامت ساموا عليها.
  • Le Conseil a tenu un certain nombre de réunions visant à promouvoir le dialogue et la coopération entre les religions, et notamment:
    • تنظيم ندوة عن القيم المشتركة في الإسلام والمسيحية شارك فيها البروفيسور وليم بيكر؛
  • Un exemple récent de cette rhétorique est la déclaration faite en 2007 par Roman Giertych, Premier Ministre adjoint et Ministre de l'éducation de la Pologne, qui a affirmé que: «L'Europe est fondée sur la culture grecque, sur le droit romain et sur les valeurs chrétiennes … Sans la religion, sans la famille, sans défenseurs de ces valeurs en Europe occidentale, nous serons remplacés par les musulmans.».
    ومن الأمثلة الحديثة على هذا النوع من الخطابات التصريح الذي صدر في عام 2007 عن نائب رئيس الوزراء ووزير التعليم في بولندا، رومان جييرتيتش، حيث قال إن "أوروبا تقوم على الثقافة اليونانية والقانون الروماني والقيم المسيحية [] فبدون الدين، وبدون الأسرة، وبدون الناس الذين يحمون هذه القيم في أوروبا الغربية، سوف يحلّ المسلمون محلّنا".
  • Cette formation, qui a participé aux élections parlementaires européennes de 2004 et aux élections nationales de 2006, a formé une alliance avec la liste Alternative sociale dirigée par Alessandra Mussolini, membre du Parlement, et a fait campagne sur la base d'un programme insidieusement xénophobe, dans la mesure où il définissait l'essence de l'Europe comme étant grecque pour le mode de pensée, romaine pour ses valeurs de justice et de sens civique et chrétienne pour les valeurs qui la forment et la motivent.
    وهذا الحزب الذي شارك في الانتخابات البرلمانية الأوروبيـة في عـام 2004 وفي الانتخابات الوطنية في عام 2006، شكَّل تحالفاً مع قائمة البديل الاجتماعي التي رأستها عضو البرلمان أليساندرا موسوليني وأقام حملة على أساس برنامج ينادي على نحو ماكر بكره الأجانب، فيعرّف جوهر أوروبا بالقول إنها يونانية في فكرها، ورومانية في قيم العدالة والحس المدني، ومسيحية في القيم التي تشكلها وتحركها.
  • Il a en outre lancé plusieurs initiatives, notamment un colloque sur le dialogue entre les civilisations, des réunions entre organisations musulmanes et chrétiennes, un séminaire sur les valeurs communes à l'islam et au christianisme et un stage de formation sur le thème de la protection de la liberté religieuse.
    وعلاوة على ذلك، نظم المجلس عددا من المبادرات من بينها تنظيم حلقة دراسية بشأن الحوار بين الحضارات، واجتماعات بين المنظمات الإسلامية والمسيحية، وحلقة دراسية بشأن القيم المشتركة بين الإسلام والمسيحية، وحلقة تدريبية بشأن حماية الحرية الدينية.